Ir para o menu de navegação principal Ir para o conteúdo principal Ir para o rodapé

Dossiê Temático

v. 3 n. 2 (2021)

Duas fotografias em Austerlitz, de W. G. Sebald | Two photographs in Austerlitz, by W. G. Sebald

DOI
https://doi.org/10.22456/2596-0911.118700
Enviado
September 23, 2021
Publicado
2021-12-08

Resumo

O presente trabalho discute as relações entre literatura e fotografia em Austerlitz, de W. G. Sebald. Para fazer isso, como ponto de partida, observa-se a suposta oposição entre documento e ficção no emprego de material fotográfico feito por Sebald. Segundo a hipótese deste artigo, a função das fotografias deve ser compreendida a partir do mecanismo literário desenvolvido por Sebald para apresentar a investigação de seu protagonista a respeito de elementos de sua vida passada desconhecida. A pesquisa caracteriza tal procedimento como um “encadeamento de narradores” e, feito isso, debate sobre a função exercida pelas fotografias nas relações entre memória, narração e experiência.

Palavras-chave: W. G. Sebald. Fotografia. Memória. Experiência.

 

Abstract

This article discusses the relationship between literature and photography in Austerlitz, by WG Sebald. In order to do that, as a starting point, we observe the supposed opposition between document and fiction in Sebald's use of photographic material. This study proposes that we may understand the role played by photographs in the book by means of the literary mechanism developed by Sebald to present the search of his protagonist for elements of his unknown past. The present article characterizes this procedure as a “chain of narrators” and, after that, discusses the role played by photographs in the relationships between memory, narration and experience.

Keywords: W. G. Sebald. Photography. Memory. Experience. 


ORCID

http://orcid.org/0000-0003-3960-3610

Referências

  1. BARTHES, Roland. A câmara clara. Nota sobre a fotografia. Tradução de Júlio Castanon Guimarães. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
  2. BENJAMIN, Walter. Gesammelte Schriften. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991.
  3. ________. Obras escolhidas. Magia e técnica, arte e política. Tradução de Sérgio Paulo Roaunet São Paulo: Brasiliense, 1996.
  4. DUTTLINGER, Caroline. “Traumatic photographs: remembrance and technical media in W. G. Seblad’s Austerlitz”, in long, J. J.; WHITEHEAD, Anne (ed.). W. G. Sebald. A critical companion. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004.
  5. FRIEDLANDER, Saul. Wenn Erinnerung kommt. München: C. H. Beck, 2016.
  6. GATTI, Luciano. “Os duplos de Sebald”, in Serrote 10, 2011.
  7. JOSEPHS, Jeremy; BECHHÖFER, Susi. Rosa’s Child. London/New York: I.B.Tauris, 1996.
  8. LONG, J. J. W. G. Sebald. Image, archive, modernity. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007.
  9. ÖHLSCHLÄGER, Claudia; NIEHAUS, Michael (Hg.). W. G. Sebald-Handbuch. Leben – Werk – Wirkung. Stuttgart: J. B. Metzler Verlag, 2017.
  10. PREUSCHOFF, Nikolai Jan. Mit Walter Benjamin. Melancholie, Geschichte und Erzählen bei W. G. Sebald. Heidelberg: Universitätsverlag WINTER, 2015.
  11. SEBALD, W. G. Schwindel. Gefühle. Frankfurt am Main: Fischer, 2009. [Vertigem. Sensações. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2008].
  12. ________. Die Ausgewanderten.Frankfurt am Main: Fischer, 2008. [Os emigrantes. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2009].
  13. ________. Die Ringe des Saturn. Frankfurt am Main: Fischer, 2007. [Os anéis de Saturno. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2010].
  14. ________. Austerlitz. Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2001. [Austerlitz. Tradução de José Marcos Macedo: São Paulo, Companhia das Letras, 2008].
  15. ________. Campo Santo. Frankfurt am Main: Fischer, 2006. [Campo Santo. Tradução de Kristina Michahelles São Paulo: Companhia das Letras, 2021].
  16. ________. “Auf ungeheuer dünnen Eis”. Gespräche 1971 bis 2001. Frankfurt am Main, Fischer, 2012.
  17. ________. Die Beschreibung des Unglücks. Zur österreichischen Literatur von Stifter bis Handke. Frankfurt am Main, Fischer, 2006.
  18. SCHÜTTE, Uwe. W. G. Sebald. Leben und literarisches Werk. Berlin: De Gruyter, 2020.
  19. WEIDNER, Daniel. “Bildnis machen”. Autofiktionale Strategien bei Walter Kempowski, Uwe Johnson und W. G. Sebald”, in WAGNER-EGELHAAF, Martina (Hg.). Auto(r)fiktion. Literarische Verfahren der Selbstkonstruktion. Bielefeld: Aisthesis Verlag, 2013.
  20. WEISS, Peter. “Laokoon oder Über die Grenzen der Sprache”. In: Rapporte. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2010.
  21. WOLFF, Lynn L. W. G. Sebald’s Hybrid Poetics. Literature as historiography. Berlin/London: De Gruyter, 2014.BARTHES, Roland. A câmara clara. Nota sobre a fotografia. Tradução de Júlio Castanon Guimarães. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
  22. BENJAMIN, Walter. Gesammelte Schriften. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991.
  23. BENJAMIN, Walter . Obras escolhidas. Magia e técnica, arte e política. Tradução de Sérgio Paulo Roaunet São Paulo: Brasiliense, 1996.
  24. DUTTLINGER, Caroline. “Traumatic photographs: remembrance and technical media in W. G. Seblad’s Austerlitz”, in long, J. J.; WHITEHEAD, Anne (ed.). W. G. Sebald. A critical companion. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004.
  25. FRIEDLANDER, Saul. Wenn Erinnerung kommt. München: C. H. Beck, 2016.
  26. GATTI, Luciano. Os duplos de Sebald. Serrote, n. 10, 2011.
  27. JOSEPHS, Jeremy; BECHHÖFER, Susi. Rosa’s Child. London/New York: I.B.Tauris, 1996.
  28. LONG, J. J. W. G. Sebald. Image, archive, modernity. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007.
  29. ÖHLSCHLÄGER, Claudia; NIEHAUS, Michael (Hg.). W. G. Sebald-Handbuch. Leben – Werk – Wirkung. Stuttgart: J. B. Metzler Verlag, 2017.
  30. PREUSCHOFF, Nikolai Jan. Mit Walter Benjamin. Melancholie, Geschichte und Erzählen bei W. G. Sebald. Heidelberg: Universitätsverlag WINTER, 2015.
  31. SEBALD, W. G. Die Beschreibung des Unglücks. Zur österreichischen Literatur von Stifter bis Handke. Frankfurt am Main, Fischer, 2006.
  32. SEBALD, W. G. Austerlitz. Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2001. Austerlitz. Tradução de José Marcos Macedo: São Paulo, Companhia das Letras, 2008a.
  33. SEBALD, W. G. Schwindel. Gefühle. Frankfurt am Main: Fischer, 2009. Vertigem. Sensações. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2008b.
  34. SEBALD, W. G . Die Ausgewanderten.Frankfurt am Main: Fischer, 2008. Os emigrantes. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
  35. SEBALD, W. G. Die Ringe des Saturn. Frankfurt am Main: Fischer, 2007. Os anéis de Saturno. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.
  36. SEBALD, W. G. “Auf ungeheuer dünnen Eis”. Gespräche 1971 bis 2001. Frankfurt am Main, Fischer, 2012.
  37. SEBALD, W. G. Campo Santo. Frankfurt am Main: Fischer, 2006. Campo Santo. Tradução de Kristina Michahelles São Paulo: Companhia das Letras, 2021.
  38. SCHÜTTE, Uwe. W. G. Sebald. Leben und literarisches Werk. Berlin: De Gruyter, 2020.
  39. WEIDNER, Daniel. “Bildnis machen”. Autofiktionale Strategien bei Walter Kempowski, Uwe Johnson und W. G. Sebald”, in WAGNER-EGELHAAF, Martina (Hg.). Auto(r)fiktion. Literarische Verfahren der Selbstkonstruktion. Bielefeld: Aisthesis Verlag, 2013.
  40. WEISS, Peter. “Laokoon oder Über die Grenzen der Sprache”. In: Rapporte. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2010.
  41. WOLFF, Lynn L. W. G. Sebald’s Hybrid Poetics. Literature as historiography. Berlin/London: De Gruyter, 2014.

Downloads

Não há dados estatísticos.