O português transformado pela moçambicanidade em Venenos De Deus, Remédios Do Diabo / Portuguese changed by Mozambicanity in Poisons of God, Remedies of Devil
DOI:
https://doi.org/10.22456/1981-4526.113670Palavras-chave:
corpo, alma, sombra, espírito, moçambicanidadeResumo
Em Venenos de Deus, Remédios do Diabo, a personagem estrangeira, que é um médico português, percorre um caminho de conhecimento da cultura africana através da vivência pessoal numa vila moçambicana. O estrangeiro, primeiro, apresenta-se como um observador temeroso de um cultura que lhe é estranha e, depois, torna-se participante. Rende-se à cultura pelo conhecimento da morte, sofrendo uma viagem transformadora representada no palco do sonho. O autor deste romance, Mia Couto, reflete a pluralidade da moçambicanidade vivida pelo estrangeiro com os vários elementos da totalidade do ser – o corpo, a alma, a sombra e o espírito.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2022-02-28
Como Citar
Coimbra de Matos, A. C. (2022). O português transformado pela moçambicanidade em Venenos De Deus, Remédios Do Diabo / Portuguese changed by Mozambicanity in Poisons of God, Remedies of Devil. Nau Literária, 17(3), 28–53. https://doi.org/10.22456/1981-4526.113670
Edição
Seção
Dossiê
Licença
Direitos AutoraisAutores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License 3.0, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. Isenção editorial
O conteúdo dos artigos publicados é de inteira responsabilidade de seus autores, não representando a posição oficial da Revista Nau Literária ou do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul ou das instituições parceiras.